"Y transcurrieron los días. Y los años.
Y vino la Muerte y pasó su esponja por toda la extensión de la fraga y desaparecieron estos seres y las historias de estos seres.
Pero detrás todo retoñaba y revivía, y se erguían otros árboles y se encorvaban otros hombres, y en las cuevas bullían camadas recientes y la trama del tapiz no se aflojó nunca.
Y allí están con sus luchas y sus amores, con sus tristezas y sus alegrías, que cada cual cree inéditas y como creadas para él, pero que son siempre las mismas, porque la vida nació de un solo grito del Señor y cada vez que se repite no es una nueva Voz la que la ordena, sino el eco que va y vuelve desde el infinito al infinito".

EL BOSQUE ANIMADO. Wenceslao Fernández Flórez.

jueves, 7 de agosto de 2014

PÁRRAFOS ESCOGIDOS (II): "EPITAFIO A UN PERRO", POR LORD BYRON:

El poeta inglés George Gordon Byron, Lord Byron,  tuvo un perro de raza terranova, de nombre Boatswain (Contramaestre), a quien crió desde cachorro. Por él se arrojó al agua cuando el capitán de un barco se negó a detener la embarcación para rescatarlo tras haber caído al mar y, cuando murió por la rabia a los 5 años, lo cuidó cariñosamente sin miedo al contagio ni a la ferocidad involuntaria de su amigo. Cuando murió, erigió en su mansión de Newstead Abbey el siguiente epitafio:


“Near this Spot are deposites the Remains of one who possessed Beauty without Vanity, Strength without Insolence, Courage without Ferosity, and all the virtudes of Man without his Vices.
This praise, wich would be unmeaning Flattery if inscribes over human Ashes, is but a just tribute to the Memory of BOATSWAIN, a DOG, who was born in Newfoundland May 1803 and died at Newstead Nov 18 1808.

When some proud Son of Man returns to Earth. Unknown to GLORY but upheld by Birth. The sculptor’s art exaust the pomo of loe. And storied urna récord who tests below: When all is done, upon the Tomb is seen. Not what he was, but what he should have been. But the poor Dog, in life the firmest friend. The first to welcome, foremost to defend. Whose honest heart is still his Masters own. Who labours, fights, lives, breathes for him alone. Unhonour'd falls, unnotic'd all his worth. Deny'd in heaven the Soul he held on earth: While man, vain insect! hopes to be forgiven. And claims himself a sole exclusive heaven. Oh, man! thou feeble tenant of an hour. Debas'd by slavery, or corrupt by power. Who knows thee well, must quit thee with disgut. Degraded mass of animated dust!
Thy love is lust, thy friendship all a cheat. Thy tongue hypocrisy, thy heart deceit.
By nature vile, ennobled but by name.
Each kindred brute might bid thee blush for shame. Ye! who behold perchance this simple urn.
Pass on, it honours none you wish to mourn.
To mark a friend's remains these stones arise
I never knew but one- and here he lies."


...................................


“Aquí yacen los restos de alguien que poseyó belleza sin vanidad, fuerza sin insolencia, coraje sin ferocidad y todas las virtudes del hombre sin sus vicios. Este elogio, que sería adulación inmerecida si estuviera inscrito sobre cenizas humanas, no es más que un justo tributo a la memoria de BOATSWAIN, un PERRO que nació en Terranova en mayo de 1803 y murió en Newstead el 18 de noviembre de 1808.

Cuando algún orgulloso hijo de la raza humana retorna a la tierra, desconocido para la Gloria pero ayudado por su Nacimiento, el arte del escultor agota las pompas del dolor y urnas llenas de hechos registran el nombre de quien yace debajo. Encima de la tumba se ve no quien fue sino quién debió ser.

Pero cuando el pobre perro, en vida el amigo más fiel, el primero en dar la bienvenida, el primero en defender, cuyo honesto corazón es propiedad de su dueño, que trabaja, pelea, vive, respira sólo por él, cae sin honores, desconocidos sus méritos, el alma que poseyó en la Tierra le es negada en el Paraíso. Mientras el hombre, vil insecto, espera ser perdonado y reclama para sí un Paraíso exclusivo
Hombre, miserable inquilino de nuestro mundo, degradado por la esclavitud o corrompido por el poder, quien te conoce bien debe evitarte con desagrado, masa envilecida de polvo animado. Tu amor es lujuria, tu amistad trampa, tu lengua hipocresía, tu corazón engaño, vil por naturaleza, ennoblecido sólo por el nombre, cualquier bestia gentil puede hacerte sonrojar por la vergüenza.


Tú, a quien el azar ha traído ante esta simple urna, sigue de largo, ella no se levanta en honor de nadie a quien quieras llorar. Estas piedras se levantan para señalar los restos de un amigo; sólo uno conocí y aquí yace.”



...................................























---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


DEDICADO A MIS PERROS: "WILLY", "LUNA" ("TAIS") Y "VOLVORETA".







Noelia Rodríguez Padilla.-